segunda-feira, 23 de junho de 2008
canções
Essa é uma cena do filme francês Canções de Amor (Les Chansons D'Amour) que fala sobre.... hã... amor; sobre todas as formas de amor, não importando se está fora dos padrões.
(nesse momento queria escrever uma frase que a atriz do filme, Clothilde Hesme, disse no Panorama Francês... mas não achei aqui pela net... mas é sobre a felicidade)
Queria escrever mais, mas não consigo achar as palavras.
Enfim...
É isso... aqui embaixo vão as letras (traduzida e original).
Eu Amo Só Você
Pequeno cafajeste, seu jogo é claro
você quer tudo, sem rancor
a manteiga, a cobertura
dois pelo preço de um
pequena garota, você é tão vulgar
que é feio o que sai da sua boca
esta sua inveja não me atinge
vejo como você se deita
Eu sou a ponte sobre o rio
que vai de você a você
me atravessem, é um bom negócio
Beijem-se sobre mim hmmm hmm
Eu amo só você...eu amo só você
Pequeno canalha, pequeno perverso
onde você enfiou seus dedos?
de onde vem estes odores estranhos?
certamente não de mim
Pequena garota, vá se tratar
você não é menos selvagem
não você não é menos adúltera
vejo como ela te toca
Eu sou a ponte sobre o rio
quem vai de você a você
passar-me por cima, é um bom negócio
atravessem por mim porque sim hm hm hm
Eu amo só você...Eu amo só você
Pequeno canalha o que você prefere?
Quem vai ser a sua escolha?
Os bons e velhos tempos, o novo ar
É ela ou eu
Pequena garota o que eu prefiro
você sabe melhor que eu
eu prefiro que você seja ligeira
do que esta guerra de Tróia
Eu sou a ponte sobre o rio
as suas guerras eu já larguei de mão
Desistam de mim, que o que eu ia fazer
não tem mais jeito la la la
Eu amo só você la la la...Eu amo só você la la la la
Je N'aime Que Toi
Petit salaud, ton jeu est clair
tu veux tout sans rancune
le beurre, le cul de la crêmière
deux pour le prix d'une
petite garce que tu es vulgaire
que c'est laid dans ta bouche
que cette jalousie m'indiffère
vois comme tu te couches
Je suis le pont sur la rivière
qui va de toi à toi
traversez-moi, la belle affaire
Embrassez-vous sur moi hmmm hmm
Je n'aime que toi hmm...Je n'aime que toi
Petit salaud, petit pervers
où as-tu mis les doigts ?
d'où viennent ces odeurs étrangères
surement pas de moi
Petite garce va donc te faire
tu n'es pas moins farouche
non tu n'es pas moins adultère
vois comme elle te touche
Je suis le pont sur la rivière
qui va de toi à toi
me passer dessus, la bonne affaire
m'enjamber pourquoi pas hm hm hm
Je n'aime que toi, toi toi, toi toi...Je n'aime que toi
Petit salaud qui tu préfères?
qui tu veux fais ton choix ?
Le bon vieux temps, la nouvelle air
C'est elle ou moi
Petite garce qui je préfères
Tu le sais mieux que moi
Je préfères que tu sois légère
à la guerre à Troie
Je suis le pont sur la rivière
Vos guerres me laissent de bois
Piétinez-moi, que puis-je y faire
Je ne bouge pas de là, la la, la la
Je n'aime que toi ,la lala lala... Je n'aime que toi, la lala lala... Je n'aime que toi, la lala lala
Marcadores:
amor,
chuva,
desabafo,
digressões,
filmes,
francês,
malcriação,
vida
Assinar:
Postar comentários (Atom)
4 comentários:
Aff... eu quero ver esse filme!
É lindo, Clarinha! Vc gosta desse tipo de filme assim?
:**
Martinha, adorei vc postar essa música. PAra mim esse foi um desses filmes que não me toquei na hora como era bom mas agora vejo que as cenas do filme voltam toda hora na cabeca e fico pensando muito no filme. E essa música é ótima. Ótima.
O filme fica mesmo voltando, né? Penso nele toda hora, fico relembrando as cenas.
=)
Postar um comentário